Сонет 128 — Остап Тарнавський

Як музику, о, музико моя,
На дереві блаженнім граєш ти,
Із-під солодких пальців ловлю я
Гармонію, щоб слух бентежити.
Чи заздрить клявішам, коли вони
Стрибають цілувати дотик рук,
Коли мої уста, не без вини,
Могли би виконати той же трюк?
Змінити б ситуацію стружок
І для догоди зміниться їх стан,
Що творить рук твоїх на них танок —
Так протиставить дерево устам.

Як клявіші втішає дійсність та,
Дай пальці їм, мені подай уста.

в перекладi О. Тарнавського

English text
Italian translation
German translation
Russian translation
French translation
Dutch translation
Spanish translation
Portuguese translation
Yiddish translation

Sonnets in English
Sonnets in Russian
Sonnets in German
Sonnets in Italian
Sonnets in Spanish
Sonnets in French
Sonnets in Ukrainian
Sonnets in Yiddish
Sonnets in Bulgarian
Sonnets in Dutch
Sonnets in Portuguese

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *