Сонет 141 — Остап Тарнавський

Повір, очима не люблю тебе,
Бо очі бачать в тебе помилки,
Та доки серце любить — я, проте,
На злість очам люблю тебе таки.
Не бавить вух моїх і твій язик,
Ні ніжних дотиків твоїх бальзам,
Ні запах, присмак, наче клик
До зустрічей з тобою сам-на-сам.
Та п’ять думок моїх і змислів п’ять
Не змилять серця, щоб тобі служить,
Щоб мужеську прикмету показать:
Слугою серця твого залишить.

І це мене турбує лиш, що та,
Яка на гріх манить, моя біда.

в перекладi О. Тарнавського

English text
Italian translation
German translation
Russian translation
French translation
Dutch translation
Spanish translation
Portuguese translation
Yiddish translation

Sonnets in English
Sonnets in Russian
Sonnets in German
Sonnets in Italian
Sonnets in Spanish
Sonnets in French
Sonnets in Ukrainian
Sonnets in Portuguese
Sonnets in Dutch

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *