Сонет 151 — Остап Тарнавський

Любов — дітвак і совісти не зна,
Та совісті дає життя любов?
Облуднице, не жди від мене зла,
Й вину за помилки мені не вмов.
Ошукуєш мене й я ошукав
Свою шляхетність для тілесних зрад,
Та серце каже тілові, що прав,
Хто лиш тріюмфом у любові рад.
Зростаючи твоїм ім’ям, як звик,
Ти тріюмфатора ціна. І він
Вже гордий тим, що він лиш трудівник,
В твої афери вліз і впав при цім.

Не треба совісти в любві твоїй,
А я росту в ній й падаю у ній.

в перекладi О. Тарнавського

English text
Italian translation
German translation
Russian translation
French translation
Dutch translation
Spanish translation
Portuguese translation
Yiddish translation

Sonnets in English
Sonnets in Russian
Sonnets in German
Sonnets in Italian
Sonnets in Spanish
Sonnets in French
Sonnets in Ukrainian
Sonnets in Yiddish
Sonnets in Bulgarian
Sonnets in Dutch
Sonnets in Portuguese

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *