Сонет 152 — Остап Тарнавський

Клятвопорушник в тім коханні я,
Та двічі ти порушила клятву,
Обітницю зламала й почуття,
Впадала раз в ненависть, раз в любву.
Чом звинувачую тебе за дві,
Як двадцять я зламав, я — віролом,
Я обіцяв зловживання тобі
І втратив віру в тебе я цілком.
Бо присягався я на доброту,
Любов і вірність, щоб піднять тебе,
А наложив на очі сліпоту
Й присяг на те, чого не бачив вже.

Я чесно присягав, вина моя:
Не правда у присязі, а брехня.

в перекладi О. Тарнавського

English text
Italian translation
German translation
Russian translation
French translation
Dutch translation
Spanish translation
Portuguese translation
Yiddish translation

Sonnets in English
Sonnets in Russian
Sonnets in German
Sonnets in Italian
Sonnets in Spanish
Sonnets in French
Sonnets in Ukrainian
Sonnets in Yiddish
Sonnets in Bulgarian
Sonnets in Dutch
Sonnets in Portuguese

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *