Архив метки: сонет 117

Сонет 117 — Остап Тарнавський

Вини мене! Я поступився всім,
За всі твої послуги не сплатив,
Забув, що є твоя любов ще в тім,
Що в’яже зобов’язання актив.

Незнані часто в мене є думки
І впору дані дорогі права,
Щоб я вітрила випнув навпаки,
Що дальше все від тебе відплива.

Спиши мої помилки і гріхи,
Щоб підтвердити всіх підозрів ріст,
Візьми мене під погляд твій лихий,
Та не кидай на мене гніву кість.

Це просьба й доказати я готов,
Твою чесноту сталу і любов.

в перекладі О. Тарнавського

English Text
Italian Translation
German Translation
Russian Translation
French Translation
Dutch Translation
Spanish Translation
Portuguese Translation

Sonnets in English
Sonnets in Russian
Sonnets in German
Sonnets in Italian
Sonnets in Spanish
Sonnets in French
Sonnets in Ukrainian
Sonnets in Portuguese
Sonnets in Dutch

Сонет 117 — Самуил Маршак

Скажи, что я уплатой пренебрег
За все добро, каким тебе обязан,
Что я забыл заветный твой порог,
С которым всеми узами я связан,

Что я не знал цены твоим часам,
Безжалостно чужим их отдавая,
Что позволял безвестным парусам
Себя нести от милого мне края.

Все преступленья вольности моей
Ты положи с моей любовью рядом,
Представь на строгий суд твоих очей,
Но не казни меня смертельным взглядом.

Я виноват. Но вся моя вина
Покажет, как любовь твоя верна.

Перевод С. Я. Маршака