Sonnet no. 144

Two loves I have of comfort and despair,
Which like two spirits do suggest me still:
The better angel is a man right fair,
The worser spirit a woman coloured ill.

To win me soon to hell, my female evil,
Tempteth my better angel from my side,
And would corrupt my saint to be a devil,
Wooing his purity with her foul pride.

And whether that my angel be turned fiend,
Suspect I may, yet not directly tell;
But being both from me, both to each friend,
I guess one angel in another’s hell:

Yet this shall I ne’er know, but live in doubt,
Till my bad angel fire my good one out.

For commentary, visit Shakespeare’s Sonnets.

Italian Translation
German Translation
Russian Translation
French Translation
Dutch Translation
Ukrainian Translation
Spanish Translation
Portuguese Translation

Sonnets in English
Sonnets in Russian
Sonnets in German
Sonnets in Italian
Sonnets in Spanish
Sonnets in French
Sonnets in Ukrainian
Sonnets in Portuguese
Sonnets in Dutch

Запись опубликована в рубрике sonnets с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий